一天,Belle的逝世對頭Sally來我們辦公室洽談公务,只見Sally熱情的跟每位同事打召唤。Belle不屑的撇撇嘴,嘟噥了一句:"She is such a baby kisser!"
"愛親baby的人不是大好人嗎?" 我正納悶,华硕打字排版。
共事後來給我解釋說,好國政客正在競選時為了爭与選票,法文翻譯,無論是实古道热肠還是矯情,皆喜懽在大众場开親吻選平易近懷中的嬰兒,表現親平易近的形象來討好民眾,所以被稱為"Baby Kisser"。
簡單的說,"Baby Kisser"便是指那些愛拍馬屁,假惺惺的人。
没有评论:
发表评论